Die italienische Transkription von Interviews kann nicht nur zeitraubend sein, sondern selbst erfahrenen Italienisch-Sprechern viel Mühe kosten. In vielen Fällen ist es aber sehr hilfreich, auf ein Transkript eines fremdsprachigen Interviewgesprächs zurückgreifen zu können. Sei es zur besseren Analyse und Auswertung für Marktforschungszwecke oder aber auch bei Forschungsinterviews etwa im Rahmen von Bachelor- oder Masterarbeiten.

Seit Jahren bereits bewährt sich officeworx.at dank seines Netzwerkes an Muttersprachlern auch als Dienstleister für die Transkription in Italienisch.

Italienische Transkription auslagern

Die Transkription von Interviews, die in Italienisch geführt wurden, muss nicht selbst übernommen werden. Vor allem dann, wenn enge Abgabefristen anstehen, ist es wichtig, rasch auf die verschriftlichten Daten zugreifen zu können. Die Auslagerung an einen Transkriptionsservice liegt nahe.

Der Ablauf gestaltet sich bei der italienischen Interviewtranskription ebenso wie auch bei anderen Sprachen. Die aufgenommenen Audiodateien der Interviews werden auf einen Server hochgeladen, wobei mehrere Übermittlungsmöglichkeiten zur Auswahl stehen. officeworx.at lädt diese herunter und macht sich ein Bild von Aufnahmequalität und Verständlichkeit. Gibt es hier ein Okay, kann mit der Transkription in Italienisch begonnen werden.

Der Auftraggeber bzw. die Auftraggeberin erhält im Anschluss die verschriftlichten Gespräche als Word-Datei zugeschickt. Je nach Absprache auch mit Zeitmarken, genauer Sprecherunterscheidung, mit Zeilennummern oder nach bestimmten Transkriptionsregeln abgetippt und formatiert.

Für ein Angebot kontaktieren Sie uns einfach über das officeworx Kontaktformular.

Kommentar schreiben