Audiotranskriptionen werden bei officeworx vorwiegend für Einzel- und Gruppeninterviews durchgeführt. Bei diesen gelangen die Interviewerinnen und Interviewer an relevante Informationen von Experten und Personen mit bestimmten Schlüsselfunktionen. Nicht immer halten sich diese bei Gesprächen, die schon einmal gerne eine Stunde und länger dauern können, auch an die Erfordernisse der qualitativen Auswertung der Interviews im Nachhinein. Vielmehr wird gesprochen, wie man es gewohnt ist und nicht selten spielen auch Emotionen eine große Rolle, sodass das eine oder andere Wort, das mitunter aber unverzichtbar für den vollständigen Satz ist, einfach vergessen oder auch nicht deutlich ausgesprochen.
Damit Transkriptionen, die später zur Gestaltung von Masterarbeiten, Auswertungen in der Marktforschung oder zur Dokumentation wichtiger Geschäftsbesprechungen genutzt werden sollen, auch ihren Zweck erfüllen können, nehmen wir für unsere Kunden in der Regel eine leichte Sprachglättung vor. Ein wesentlicher Teil dieser Maßnahme besteht vor allem darin, im Dialekt Gesprochenes, ins Hochdeutsche umzuwandeln.
Dabei wird natürlich darauf geachtet, dass kein Wort verloren geht und auch der Sinn in jedem Fall gleich bleibt. Darüber hinaus werden Worte, die nicht fertig gesprochen oder mitunter auch mitten im Satz verschluckt wurden, dennoch angeführt, wenn sie eigentlich so gemeint waren. Durch die leichte Sprachglättung bei Transkriptionen steht im Anschluss ein vollständiges Werk zur Verfügung, das schnell Aufschluss über die tatsächlichen Inhalte des jeweiligen Interviews gibt und direkt ausgewertet, bearbeitet oder archiviert werden kann.